Basho

Up and Down

”The river was swollen with the rains and our journey was a perilous one.” page 63
A HAIKU journey – Bashõ’s Narrow Road to a Far Province transl. Dorothy Britten.


Gathering as it goes
All the rains of June, how swiftly
The Mogami flows!”                                           Matsuo Bashõ 1644-1694

Matsuo Bashō - photo Wikipedia

Mästaren av HAIKU. Han förde upp HAIKU poesin på en högre nivå. Jag har precis lånat två böcker för att riktigt insupa hans anda. Så gott jag kan.

När jag började skriva HAIKU höll jag mig strikt till 5-7-5 eller 3-5-3. När jag kände att jag fått lite kläm på skrivandet gjorde jag mig fri från det strikta och fick så mycket fin respons och feedback.

Just nu är jag helt såld på …. HAIKU – TANKA – HAIBUN … och vill utveckla mig i mitt skrivande. En extra utmaning blir det att skriva på engelska. För att sporra mig deltar jag i en utmaning i HAIKU och dels inspireras/svarar jag på HAIKU som Lize Bard (pseudonym) skriver i SydAfrika. En slags stafettskrivning som jag gillar mycket. De finns under kategori ”inspired”. Lize skriver fantastiskt fina HAIKU.

words of poetry
our flood – flowing in the air
up and down

Jag både inspireras och njuter av alla kontakter ute i världen.

Likt Bashõs flödande Mogami flod – flödar även allas vårt skrivande.

Skrivpuff: Slå upp i mitten och välj en mening.


The Butterfly by Matsuo Basho

Seducing Wine

Jag började söka på Internet. Ville få information om en av de största inom haiku. Vill andas in hans själ. Genom poesin. Vill ju bli bättre på denna speciella japanska versformen. Jag tror jag gör ett besök i bokhandeln i morgon. Efter att jag handlat getost – som snabbt tar slut – där borta i bästa saluhallen. Hembakade frökex och god getost – ah – det är bara så – himmelskt gott! Tar med Carol Oates bok i väskan också eftersom jag ska till bokhandeln. Där på andra våningen finns världens vackraste bokcafé. Kanske kommer jag en bit till i boken som aldrig tycks komma förbi ”inledningen”. Håller fortfarande på att läsa om den mördade dottern/systern ur alla inblandade personernas perspektiv. Har buret med denna boken sedan i somras. Får köpa en stor bit av getosten och en bit av den goda färska. Så jag har till rödbetor. Det ska räcka över hela julen. Ungersk kolbasz har jag redan. Det fick jag en i julklapp. Det kräver … Ett gott rödvin. Tungt som synden. Fylligt som en rundmagad herre i övre medelåldern. Och utsökt som ….. som …. som …. som … mmmm … en kärleksförklaring i nattens yra. Ja det rödvinet ska jag njuta och sannerligen inte spara en droppe till nästa dag. Tror jag köper två flaskor. Eller tre.

vinet förför
med frökex och getost
varje gom

Hoppas de har en bok med poem av Matsu Basho. Då ska jag få den i julklapp.

Skrivpuff: Söka.